Amapola, tan bella y tan sola, siempre
en el campo verde, naces
cuando la primavera se viste de gloria
Magnífica es tu gracia,
eres delicada con pétalos gráciles
te atavían de rojos amaneceres,
Amas con fervor y frescura el día que te dio vida
cuántos corazones te llaman ingrata,
sin saber siquiera tu propia opinión
tan solo, se fijan en esos trazos aterciopelados
y ya quieren tenerte al completo,
Prados llenos de verdor te arropan en tu soledad
más, las avenas y los trigales,
acompañan tu sentir…
allá por donde vas brotando
Oliendo a fresca hierba, te rodeas
entre sembrados y mieses,
tus cuatro a seis láminas como las sedas
suaves y delicados, llevas
la base más oscura y brillante,
Lienzos te decoran de amarillos y blancos
rosados y anaranjados
violetas o alimonados,
el cáliz que se asienta en un
cuello largo y piloso
verdoso y estrecho,
Amapola… amapola… amapola…tu nombre
me sabe miel… y lleva esencias
diferentes, tonos de voz
aclarando ese perfil que calzas,
esas antenas que nos enseñas
el fruto como un cono acapsulado,
sencilla amapola… amapola… amapola…
eres la reina de los praderas,
y de la prima del verano
la Primavera y tú… mi querida Amapola
.....................................................
Palencia, jueves14mayo2015.
Acróstico n.21/2M15
©Mía Pemán
.....................................................
A raíz de subir Panos Kalogridakis esta imagen al grupo Locos de la Fotografía, con el título o comentario = "Anapola, anapola porqué estás tan sola", este pasado jueves día 14, estuve mirando por ahí, y se me ocurrió este poema.
*** Imagen de Panos Kalogridakis
.....................................................
TRADUCCIÓN
Poppy, so beautiful and so lonely, always
in the green countryside, you are born
when spring dresses of glory
Great is your grace,
you are graceful with delicate petals
you are dressed up in red sunrises,
you ove with fervor and freshness the day wich gave you life
how many hearts call you ungrateful,
without even knowing your own opinion
they only focus on those velvety strokes
and they want to have you all,
Green meadows cover you up in your solitude
even more, oats and wheat
accompany your feelings...
Back where you are sprouting
You're smelling of fresh grass, you surround yourself
between fields and cornfields,
your four to six sheets as silk
soft and delicate, you wear
the darkest and brightest base,
Canvas decorate you of yellow and white
pink and orange
violet or lemony,
the cup that sits on a
long neck, hairy
green, narrow,
Poppy ... Poppy ... Poppy ... your name
it tastes like honey ... and carries different essences
tones of voice clarifying that profile you have,
those antennas that you show us
the fruit as a cone in capsule form,
simple poppy ... poppy ... poppy ...
You're the queen of the prairie,
and the cousin of summer
Spring and you ... my dear Poppy
.....................................................
*** Traducción realizada por: Elena López Ferrer (hija de mi amiga Dolors Ferrer de Tarragona).
Muchas gracias... Jefe-Greg, por venir... petonets...
ResponderEliminaramapola… amapola… amapola…eres la reina de los praderas...
ResponderEliminar¡¡Que belleza, Mia, me gustan las amapolas, nunca están solas a mi parecer, se rodean de color esperanza. de pintores que le dan vida eterna. en cada primavera.
Besitos campeona. ´¡¡Me encantó!!
Es verdad Araceli, pero, en esa imagen, sola estaba... y fue parte de mi inspiración...
ResponderEliminarUn beso grande, Mía